新当选英国首相的鲍里斯•约翰逊可能怎么也没有想到,远在大洋彼岸的伊万卡,给他“安排”了一个新岗位!
鲍里斯成为新任英国首相,自然是收到了四面八方的贺电。
As soon as it was announced that Boris Johnson would be the next prime minister of the United Kingdom, messages of congratulations poured in from notable officials from around the world.
但是,唯有其中一条推文如此的惹眼!
But one tweet really stuck out.
正是来自于美国总统特朗普的女儿伊万卡,她给鲍里斯的贺电里出现了小错误。
Ivanka Trump congratulated Boris Johnson for his imminent appointment as prime minister of the United Kingdom ― with a Twitter typo.
“祝贺鲍里斯•约翰逊成为联合Kingston的下任首相”
很显然,伊万卡把United Kingdom拼写成了United Kingston。
不过英国《独立报》网站对此事的报道就很毒舌了:
伊万卡祝贺鲍里斯成为United Kingston的新首相
不清楚伊万卡是不是认为这是国家的正确名字,或者仅仅是手滑拼错
伊万卡随后删除了推文,并且用正确拼写重新发了一遍。然而,她的错别字在网络上已经传扬开来~
Ivanka Trump later deleted her misspelled tweet and replaced it with the name of the country spelled correctly. But not before her error was immortalized online:
网友的吐槽一波接一波:
“考虑到英国政府最近面对美国政府时表现出的勇气,我觉得可能真的马上就按照这个改名了。”
“至少,金士顿是团结的!”
“联合Sean Kingston”(歌手Sean Kingston躺枪……)
“第一次刺青(UNITED),感谢你提供的灵感@伊万卡”(这名小哥也叫Kingston!)
还有考据派的灵魂提问:“伊万卡,到底是哪个Kingston?牙买加的还是泰晤士河的?”
NBC新闻网指出,Kingston(金斯敦)可以指牙买加的首都,也可以指伦敦西南部泰晤士河附近的一处地方。
Kingston is the capital of Jamaica, and Kingston upon Thames is leafy area southwest of London.
当然,你要说是内存条也行 ……
你以为这就完了?并没有,因为网友们普遍认为,伊万卡的这一条推文显示了其“家学渊源”……
“你爸帮你做的拼写检查吧?”
毕竟大家都知道,美国总统特朗普的推特里就时不常出现错别字。而且就在不久前,他还把“威尔士王子”(Prince of Wales)给写成了“鲸鱼王子”(Prince of Whales)……
所以,伊万卡的拼写问题才会被网友的火力淹没:
“看吧爸爸,我在干活呢!”
“那么,United Kingston在Whales旁边吗?”
当然,也有人指出尽管伊万卡写了错字,但是这回特朗普可没出错:
“祝贺鲍里斯•约翰逊成为英国的新首相!他会很棒的!”
综合来源:观察者网,NBC News,Indy100,Independent, Huff Post