订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
 微商城
menbetx体育
学习
双语学习 热点翻译 menbetx体育视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
身患渐冻症,妻子感染新冠病毒……身在一线的他却说:疫情终将会被我们战胜!
来源:21menbetx体育网    日期: 2020-02-04

新型冠状病毒感染的肺炎疫情发生以来,武汉最大的专科传染病医院——金银潭医院一直就是焦点所在。据央视网报道,这里最早收治了第一批新型冠状病毒感染的肺炎患者。30多天来,600多名医护人员为抢救生命昼夜奋战。除了疫情本身,这所医院的院长——身患渐冻症、拖着一双跛脚、奔走在抗疫第一线的张定宇——也牵动着很多人的心。

2019年12月29日,武汉市华南海鲜市场首批7名不明肺炎患者转入位于武汉三环外的金银潭医院。多年从事传染病防治,职业敏感让张定宇第一时间判断,这不是普通的传染病。但是仅有的14个ICU床位,在面对疫情期间的高需求时,张定宇和同事们经受了巨大的压力。

The first seven patients with lung infections were sent to Wuhan Jinyintan Hospital on December 29. As an experienced doctor in infectious diseases, Zhang realized the war was on. But having to cope with the high demand with only 14 intensive care unit (ICU) wards, has given Zhang and his colleagues a lot of pressure and psychological stress.

 

张定宇提醒大家加强工作时的预防措施,并将患者安排到隔离病房,密切关注病患情况。一周后,从金银潭医院发出的样本被确认为新型冠状病毒。

Zhang also cautioned his colleagues to take increased precautions while at work, and order patients to stay in isolation wards, keeping a close eye on their condition. The novel coronavirus was then identified one week later with the first few samples sent from Wuhan Jinyintan Hospital.



一个月后,随着上海医疗队以及军队医疗队的到来,金银潭医院医护装备和人员不足的问题得到了缓解。

The lack of medical equipment and medical staff was then eased as support from Shanghai and the army medical teams came in a month later.

然而,当张定宇领导600多名医护人员面对疫情时,他奇怪的走路方式引起了同事们的注意。最终,他承认自己从2018年开始,罹患渐冻症。渐冻症会逐渐隔绝大脑和肌体之间的关联,导致患者瘫痪,引起呼吸衰竭。

As Zhang leads over 600 doctors and nurses confronting the disease, his strange way to walk alarmed his colleagues. He finally admitted he had fallen ill with ALS since October 2018 after constant inquiries. ALS is a disease that gradually blocks the connection between brain and body. People with ALS become partially paralyzed leading to respiratory failure.

此前,张定宇并没有告诉同事们他被确诊患有绝症渐冻症(ALS,肌萎缩侧索硬化)。他把这个秘密隐藏了近两年的时间,直到在武汉抗击疫情前线的这几天,他走不动了。

Zhang Dingyu didn't tell his colleagues that he had been diagnosed with an incurable nervous system disease: Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS). He kept this secret for nearly two years until the day he couldn't walk anymore while on the front lines fighting the novel coronavirus in Wuhan.
 


在持续一个月高强度工作后,一天,张定宇收到了妻子的信息,让他感到崩溃:在另一家医院工作的她,被确诊感染新型冠状病毒。

One day, after working around the clock for nearly a month, Zhang received a message from his wife that brought him to his knees: She was diagnosed with the novel coronavirus while working at another hospital in Wuhan.


 
然而,当妻子入院治疗3天后,张定宇才有时间去探望,时间也只有30分钟。幸运的是,妻子在接受了10天的治疗后痊愈了。

Zhang could only find time to visit his wife until three days after she got admitted to the hospital. Even then he could only stay for 30 minutes. Fortunately, the good news came that his wife had recovered ten days after treatment.

而这之后,张定宇依然不知疲倦的工作着,尽管双腿拖累,他却说:“我必须跑得更快,才能跑赢时间;我必须跑得更快,才能从病毒手里抢回更多病人。”

But Zhang continues working tirelessly, and though it's a struggle to move quickly, he said, "I have to run, racing against time to save more patients from the deadly disease.

张定宇的故事和他对抗疫情的决心感动了很多人。

Zhang's story has tugged at the heartstrings of many Chinese as he shows the determination to fight against the deadly coronavirus.



张定宇说,自己正处在横扫全世界的病毒风暴中心,要倾尽全力保护自己的城市,保护武汉人民。

"We are at the center of a storm sweeping across the world, so we need to give all we have, give all we have to protect our city, and our Wuhan people," Zhang said.

“疫情终将会被我们战胜!”

"I believe that we'll conquer this disease," he said.



疫情面前,我们还有成千上万的如张定宇一样医护工作者冲在一线,保护着我们,保护着我们的家园。

向他们致敬!

综合来源:新华网,中国日报网,央视网,CGTN

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263      

标题
内容
内容
关闭