订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
 微商城
menbetx体育
学习
双语学习 热点翻译 menbetx体育视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
白宫又一新冠病毒检测结果呈阳性,彭斯不会自我隔离,特朗普出门也还是不戴口罩……
来源:21menbetx体育网    日期: 2020-05-09

图源:CNN网站

据CNN报道,彭斯办公室于美国时间5月10日宣布,彭斯不准备进行自我隔离,并将于11日继续在白宫工作。上周五,彭斯的新闻秘书新冠病毒检测结果呈阳性。

U.S. Vice President Mike Pence is not planning to enter self-quarantine after his press secretary tested positive for coronavirus last Friday and plans to be at the White House on Monday, his office said on Sunday.

彭斯的发言人奥马利表示,彭斯“将继续遵守白宫医疗小组的建议,目前没有隔离”。

Pence spokesperson Devin O'Malley said the vice president "will continue to follow the advice of the White House Medical Unit and is not in quarantine."

奥马利说,彭斯的每日病毒检测结果均为阴性,计划在当地时间周一前往白宫。

"Additionally, Vice President Pence has tested negative every single day and plans to be at the White House tomorrow," O'Malley said in the statement.


图源:CNN网站

另有美国官员对CNN表示,彭斯在未来几天行程不多,但他不会进行全面自我隔离。该官员称,目前白宫内对当前的局面“极为敏感”,因为他们面临着既要自身加强措施防止病毒扩散,又要告诉各州重启经济的两难。

An official said there is extreme sensitivity inside the White House at the current state of affairs with officials recognizing the contradiction in telling states to reopen while the White House enhances protocols to prevent the spread of the coronavirus. The official said Pence's schedule will probably be on the lighter side in the coming days, but that he's not doing a full self-quarantine.

此前,美国总统特朗普8日证实,副总统彭斯的新闻秘书凯蒂·米勒新冠病毒检测结果呈阳性。

U.S. Vice President Mike Pence's spokesperson, Katie Miller, tested positive for the coronavirus, President Donald Trump confirmed Friday.

特朗普当天在白宫会见共和党国会议员时说,米勒在很长一段时间里检测结果都正常,但8日检测结果突然呈阳性。特朗普称,他与米勒没有接触,但米勒与彭斯时有接触。她的丈夫史蒂芬·米勒是特朗普的高级助手。

Calling the person in question a "press person," Trump said during a meeting with congressional Republicans that "Katie, she tested very good for a long period of time and then all of a sudden today she tested positive. She hasn't come into contact with me," Trump said, referring to Miller, wife of his senior adviser and speechwriter, Stephen Miller. "She's spent some time with the vice president."

特朗普说彭斯已经了解情况,并且“已经采取了必要措施”。米勒是彭斯办公室第二名新冠病毒检测结果呈阳性的职员,第一例发生在今年3月份。

The president said Pence knew about Miller's infection and "has done what he has to do." Miller is the second staffer in Pence's office to test positive for the virus after an aide's positive test in March.


 图源:CNN网站

据CNN报道,米勒经常与媒体人员接触,白宫方面正准备为记者们提供更多检测。

Miller was frequently in contact with members of the press, and the White House is now making more coronavirus testing available to journalists.

彭斯8日上午飞往艾奥瓦州,但他乘坐的专机延误约一个小时起飞,有数人在飞机起飞前下机。

The announcement came following an hour-long delay to Pence's Friday morning flight to Iowa, when individuals were seen exiting Air Force Two before the plane lifted off of the tarmac at Joint Base Andrews just outside Washington.

此前一天,米勒的检测还是阴性。特朗普和彭斯在美国时间周四的检测结果也为阴性。周三,一名在白宫为特朗普及其家庭服务的美国海军现役人员新冠病毒检测结果呈阳性。(戳回顾)

Miller's positive test came just one day after she tested negative. Trump and Pence also tested negative for the virus Thursday, following the confirmation that a personal valet to Trump tested positive.

米勒的阳性结果,也更让人担心白宫高层人士的感染问题。不过特朗普却表示并不担心,白宫已经采取“强有力的预防措施”。

Miller's infection with the coronavirus raised fresh concerns about possible transmission of the contagion among senior administration officials. Trump, however, said he was not worried, adding that "strong precautions" had been taken in the White House.

当天,特朗普和夫人梅拉尼娅还参加了二战胜利75周年纪念活动,不过他们二人和现场的老兵、其他人员等都没有佩戴口罩。

Trump on Friday attended a public event at the World War Two memorial with elderly veterans where neither Trump, First Lady Melania Trump, the veterans nor military officials seen at the ceremony wore masks.
 

图源:Politico网站

面对质疑,特朗普说:“我们离得很远,而且从那边过来的风很强劲,如果病毒能飞过去,我就惊呆了。”

The president said he was not concerned because he was "very far away from them." "Plus the wind was blowing so hard in such a direction that if the plague ever reached them, I'd be very surprised,” Trump said. 


图源:Politico网站

另据CNN援引消息人士透露,特朗普女儿伊万卡的一名助手新冠病毒检测呈阳性,不过数周来并没有接触过伊万卡。这名工作人员远程办公两个月了,出于谨慎才进行了检测,也没有出现症状。

Ivanka Trump's personal assistant has tested positive for coronavirus, a source familiar with the matter told CNN. The assistant, who works in a personal capacity for US President Donald Trump’s daughter, has not been around Ivanka Trump in several weeks. She has been teleworking for nearly two months and was tested out of caution, the source said. She was not symptomatic.


图源:CNN网站

美国时间周五,伊万卡和丈夫库什纳的检测结果都是阴性。

Ivanka Trump and her husband Jared Kushner both tested negative on Friday, the person familiar with the matter told CNN.

综合来源:新华网,央视新闻,CGTN,CNN,Politico

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263      

标题
内容
内容
关闭