订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
 微商城
menbetx体育
学习
双语学习 热点翻译 menbetx体育视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热词放送
热词放送 | Buzz Words: “六稳”、“六保”、三大攻坚战……这些两会关键词和缩略语,用英文怎么说?
来源:21menbetx体育网    日期: 2020-05-29
导读:Ensure stability

5月27日,全国政协十三届三次会议闭幕,28日,十三届全国人大三次会议闭幕。今年全国两会的这些关键词,你都掌握了吗?


人民大会堂外景。新华网 翟子赫 摄 图源:新华网

“六稳”:稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期

Ensure stability in employment, financial operations, foreign trade, foreign investment, domestic investment, and expectations

“六保”:保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转

Ensure security in job, basic living needs, operations of market entities, food and energy security, stable industrial and supply chains, and the normal functioning of primary-level governments

三大攻坚战 :防范化解重大风险、精准脱贫、污染防治攻坚战

The three critical battles against major risks, poverty and pollution

放管服改革 :简政放权、放管结合、优化服务

Streamline administration and delegate power, improve regulation, and upgrade services.

公共卫生领域立法

Legislation on public health 

《全国人民代表大会关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定》

The NPC Decision on Establishing and Improving the Legal System and Enforcement Mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region to Safeguard National Security

常态化疫情防控

Regular epidemic prevention and control

全面建成小康社会

Build a moderately prosperous society in all respects

保障民生和就业

Ensure employment and people's livelihood

民法典 

Civil code

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263      

标题
内容
内容
关闭