锤弟正式提交离婚申请
Wrecking ball for Miley’s marriage
据美国娱乐网站TMZ报道,锤弟近日在洛杉矶正式提交了与麦粒的离婚申请,并注明原因是双方有“不可调和的分歧”。据知情人士向TMZ透露,两人此前有过婚前协议,因而牵涉财产问题。本月10日,两人宣布分手,结束不到一年的婚姻。
Liam Hemsworth has pulled the plug on his marriage with Miley Cyrus, as TMZ reports he just filed divorce papers.
Liam submitted the paperwork in LA, citing "irreconcilable differences" as the reason for the couple’s breakup.
Sources connected to the couple tell TMZ that Liam and Miley had a prenup, keeping their earnings during the marriage separate. This means there won't be a fight over money.
The papers are just a formality. Miley and Liam announced their separation August 10, less than a year after getting married.
马上学: Pull the plug (on sth)意指“结束”,如:The Arts Council has pulled the plug on the scheme.
梅根高调庆生遭质疑,粉红姐为其辩解
Pink stands up for a prince
前不久,梅根高调庆生引发网友们的不满。据消息人士向《今夜娱乐》网站透露,哈里梅根小两口乘坐私人飞机避开狗仔队前往伊比沙岛度假庆生,而就在上周,他们又乘坐另一架私人飞机去法国南部享受日光浴。
不过也有一些名人和网友声援梅根,比如粉红姐就发推表示,人们对待梅根的方式是自己见到的最为公开的霸凌,已经失控了。她奉劝网友要善良,给孩子们做个榜样。此前,英国摇滚歌手艾尔顿•约翰和美国主持人艾伦•德詹尼丝也声援了梅根,约翰率先表示,是他在家中招待了小两口,并且为他们提供了私人飞机,让他们和3个月大的阿奇去度假。
Following criticism of Prince Harry and Meghan Markle's private vacations, Pink took to Twitter to add her name to the list of celebrities who are speaking out in support of the couple.
A source recently told ET that the royals spent six days celebrating Meghan’s 38th birthday in Ibiza at a lavish private villa, arriving by private jet to steer clear of the paparazzi. Just last week, they boarded another private plane and headed to the south of France for a sun-soaked getaway.
"I'm happy to see people coming to the defense of The Duke and Duchess of Sussex," Pink wrote. "The way people treat her is the most public form of bullying I have seen in a while. It’s out of control."
"Let's all be a bit kinder, huh? Let's show our children that it's cool to be kind," added the mother of two.
Pink's tweet comes after Sir Elton John and Ellen DeGeneres defended the royal pair on Sunday.
Sir Elton, 72, was the first to speak out, revealing that he hosted the royal couple at his home and offered them the use of a private jet for a vacation with their 3-month-old son, Archie.
马上学:Lavish表示“浪费的”,extravagant指“奢华,(场面)隆重盛大的”,类似的表达还有fabulous和free-spending。
艾玛和费尔顿重聚
Who’s dating Emma?
艾玛•沃特森和汤姆•费尔顿近日重聚,再一次点燃了网友们熊熊燃烧的八卦之魂。
最近他们又一起去了南非。费尔顿在Ins上晒照给艾玛上吉他课。两人都身着睡衣看上去轻松休闲,费尔顿还评论说艾玛学得很快。虽然不知是否还有其他人与两人同行,不过大家看照片猜测应该是其他人帮忙拍的。
相比艾玛进军演艺圈,费尔顿近年来更专注音乐,是位技能娴熟的吉他手,经常在社交媒体上分享。
Emma Watson and Tom Felton have re-ignited rumors of their romance.
According to Instagram activity, they recently enjoyed an intimate trip to South Africa.
Felton, 31, posted a candid photo of himself giving Watson, 29, a guitar lesson. The two are both in their pajamas. "Quick learner," he wrote in a caption.
It's unclear if others joined them on the trip, although presumably someone else snapped the photo.
Felton is a skilled guitarist who's focused more on music than acting in recent years. He often shares snippets of his performances on social media. Watson, for her part, has remained a staple on the Hollywood circuit.
马上学:Candid 意为“直率,不掩饰的”(expressing opinions and feelings in an honest and sincere way)。如:She was quite candid about the difficulties her family is having.
综合来源:TMZ,Etonline,AOL