9月21日,江苏镇江市区突然刮起大风,3名正在作业的玻璃清洁工人被困在200米高空。
当时,他们的安全绳缠在了一起,只能用手死死地抓住玻璃外墙的突出部分,处境十分危险。
消防人员接警后,立即前往现场。由于该建筑的玻璃幕墙设计中间楼层窗户无法打开,消防员先在77层对保险绳进行防护,决定将被困人员降至56层避难层通风口。
大家紧紧拉住工人身上的安全绳,指挥员通过无人机的实时观测,不时调整拉拽力度,缓慢地将被困人员下放到56层避难层的通风口。
经过一个多小时的紧张救援,三名被困工人先后被救下,经过检查,三名工人的身体并没有大碍。
看到这惊心动魄的一幕,许多网友表示太吓人了,高空作业不易,为“蜘蛛侠”和“蜘蛛人”点赞!
而遇到如此惊险的场面,英文又该如何形容呢?
1. Hang by a thread
在一根线上挂着,说明摇摇欲坠,岌岌可危,命悬一线。
例:Their lives were hanging by a thread.
他们命悬一线。
2. Be at stake
Stake本来有“打赌”的意思,而打赌注定要承担风险,这个短语的意思是处于险境中,濒临危险,受到威胁。
例:Thousands of lives will be at stake if emergency aid does not arrive in the city soon.
如果紧急援助无法立刻到达市里,无数生命将受到威胁。
3. Close call
经历了险境,但所幸死里逃生,没有遭遇意外,这时就可以用上这个表达。
例:We almost got hit by another car driving over here – it was really a close call.
我们差点儿被另一辆开过来的车撞到,真是太险了。
4. On thin ice
在冰面上行走,要格外小心,尤其是冰还很薄。英文里可以用这个短语表示处于危险状态。
例:You're on thin ice, Jefferson. If you come in late one more time, you're fired!
杰佛逊,你危险了。要是再多迟到一回,你就等着被炒吧!
新闻素材来源:新华社、江苏广电融媒中心、江苏新闻