订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
 微商城
menbetx体育
学习
双语学习 热门翻译 menbetx体育视频
有用白话 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 言语文明
讲演
竞赛
精彩讲演
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

New rules for garbage

北京正式发动升级版废物分类

中文 英文 双语 2020-05-15    来历:21世纪学生英文报·高二     
字号 [] [] [] 打印

导读:5月1日起,北京正式施行《北京市日子废物管理法令》。与上海不同,北京选用可收回物、厨余废物、有害废物和其他废物的分类规范。那么,往后在北京,日子废物该怎么处理?违规投进会有什么处分?

Beijing has started to carry out mandatory garbage-sorting to better protect the environment. XINHUA

If the three Rs (reduce, reuse and recycle) is a guideline to save the planet, garbage-sorting is where the efforts start.
假如说3R准则 —— 即削减质料(reduce)、从头使用(reuse)和物品收回(recycle) —— 是解救地球的辅导方针,那么废物分类则是这一切尽力的开端。

Since May 1, Beijing has started to carry out mandatory garbage-sorting in new efforts to better protect the environment. Under the new regulation, residents are required to classify household waste into four categories: kitchen, recyclable, hazardous and other waste. People who fail to sort their garbage properly can be fined from 50 to 200 yuan, reported Xinhua.
为更好地保护环境,自5月1日起,北京市开端施行废物分类新规。依据新规,居民需将日子废物分为厨余废物、可收回物、有害废物、其他废物四大根本品类。据新华社报导,违背废物分类相关规定的,处50元以上200元以下罚款。

According to CGTN, online guidelines have been launched in order to instruct residents how to practice better waste management. If people don’t know how to sort the garbage, they can search for it on the WeChat account Guanchenglishi.
据我国国际电视台报导,北京市发布了在线辅导,协助市民们更好地进行废物处理。假如市民不清楚该怎么进行废物分类,能够在微信群众号“管城理市”中进行查询。

Some residential communities in Beijing have introduced incentives to encourage residents to sort their garbage. According to Xinhua, residents can earn points by classifying their domestic waste correctly and then exchange the points they accumulate for daily necessities such as soap.
北京一些小区还推出了鼓舞办法,鼓舞居民进行废物分类。据新华社报导,居民们将日子废物正确分类便可取得积分,用于兑换番笕等日子日用品。

And creative minds have even found some better solutions. Wei Li, a residential community director in the Haidian district, said her community had explored new ways of reusing kitchen waste as fertilizer for the residents’ rooftop garden.
一些有构思的人乃至找到了更好的办法。海淀区的一位社区党委书记魏立表明,其地点的社区探究了将厨余废物转化为居民露台花园肥料的新办法。

Garbage sorting practices have reached over 70 percent of housing estates in 18 cities, including Shanghai, Xiamen and Hangzhou, according to the Ministry of Housing and Urban-Rural Development.
住宅和城乡建设部表明,上海、厦门、杭州等18个城市日子废物分类居民小区覆盖率超越70%。

Shanghai first enacted a mandatory garbage-sorting regulation in July 2019 and has had a 90 percent compliance rate among its housing estates. The city’s daily amount of recyclable waste increased by 431.8 percent year on year in 2019, Xinhua reported.
上海于2019年7月初次公布日子废物管理法令,居民日子废物分类达标率高达90%。据新华社报导,2019年,上海市均匀每天全市可收回物增加431.8%。

According to a report by the Ministry of Ecology and Environment, over 90 percent of the public believe that garbage-sorting is important for the protection of the environment.
据生态环境部发布的一份陈述显现,超越90%的群众以为废物分类对环境保护很重要。

However, garbage-sorting is still a big problem in China. Only 30 percent of participants said they think they are adequately sorting their trash, the report noted.
但废物分类在我国依然是一大问题。该陈述指出,只要30%的受访者以为自己充分地进行了废物分类。

According to Xinhua, it’s partly because many people lack the willingness to sort their own waste. Also, some previous garbage regulations didn’t include fines for people who failed to comply.
据新华社报导,这种状况某种程度上源于许多人缺少废物分类的志愿。曩昔的一些废物分类法令也并未明确规定对混合投进废物者所在的罚款数额。

“It’s a must to have a legal guarantee to promote garbage-sorting,” Liu Jianguo, a professor from Tsinghua University, told China Daily.
“有必要要有一套法令保证来推进废物分类,”清华大学教授刘建国在承受《我国日报》采访时表明。

Aside from China, many countries like Germany, Spain and Britain, also ask people to sort waste into specific categories. In Japan, there is a fixed time for the disposal of each kind of garbage and littering.
除我国外,德国、西班牙、英国等许多国家都要求民众将废物依照详细类别分类。日本还有处理每种废物的固定时刻。

21menbetx体育网站版权阐明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Ji Yuan)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,概况请见《21世纪学生英文报高中版》高二792期
辞海拾贝
Mandatory强制的 Residents居民
Hazardous有害的 Incentives鼓舞
Domestic家庭的 Accumulate堆集
Fertilizer肥料 Housing estates住宅区
Enacted公布 Compliance恪守


 


 主办
联络咱们   |    诚聘英才   |   讲演竞赛   |   关于咱们   |   手机拜访
英文二十一世纪(北京)教育传媒开展中心版权所有,未经书面授权,制止转载或树立镜像。
主办单位:我国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 仿制必究
网站信息网络传达视听节目许可证0108263      

标题
内容
内容
封闭